// estás leyendo...

Libros

El ladrón de chicles

El ladrón de chicles

Ésta sí, ésta no. Así, a lo Chimo Bayo, publican los libros de Douglas Coupland en España. Todavía no sabemos nada de Eleanor Rigby – salvo que todo el mundo dice que es de lo mejor que ha escrito el autor de Generación X – pero ya tenemos su última novela disponible. El ladrón de chicles, con su imposible portada “made in Spain”, narra las aventuras de unos perdedores entrañables, que trabajan en súper de material de oficina, y que nada tiene que envidiar a los encantadores personajes de jPod, la anterior novela de Coupland. El ladrón de chicles es mucho más cínica, más triste y, lógicamente, mucho menos divertida que jPod (de verdad que no recomiendo leerla en el metro porque los ataques de risa te pueden hacer quedar como un bipolar del 15). Como siempre, no te queda más remedio que identificarte y adoptar como tuyas todas y cada una de las taras de los personajes; la adolescente siniestra, el cuarentón con crisis de identidad, la madre desesperada, el cliente “freaky” y hasta ese profesor de literatura tan sumamente idiota.
El libro se lee de una sentada pero te da tiempo suficiente como para saborear esos momentos y frases Coupland que hacen rentable los 18 euros que vale la novela. “Quizá los recuerdos sean como un karaoke, que te das cuenta cuando ya estás subido al escenario, con todas esas letras de canciones pasando por debajo de la pantalla y con todo el mundo aplaudiéndote, de que ni siquiera sabías ni la mitad de la letra de tu canción favorita? Creo que es mejor no saber la letra de la canción de tu propia vida” es mi favorita.

Algunos dirán que los libros de Douglas Coupland son como el chicle, que no alimentan, pero él mismo se encarga de ajustar cuentas con el personaje de Steve y su fanatismo por Henry James o con ese profesor de literatura antes mencionado que da la sorpresa final. Y yo no tengo más remedio que dar la razón al autor. Pásame el whisky, Gloria.

Comparte este artículo:

Comentarios

7 comentarios para “El ladrón de chicles”

RSS de los comentarios de este artículo | Dirección de trackback

  1. ¿No hay noticias de si han traducido la otra novela que iba junto con The Gum Thief en una edición especial?

    “A special boxed edition was also released including a special hardback edition signed by Coupland, as well as a hardback copy of the Glove Pond novella by Roger Thorpe. The jacket for Glove Pond features a pull-quote written by Douglas Coupland.”

    Escrito por ping | junio 17, 2008, 14:12
  2. Pues yo no tenía ni idea que su existencia. Mi cumpleaños es en septiembre y tal.

    Escrito por Nico del Moral | junio 17, 2008, 20:05
  3. Sí,la verdad es que me reí mucho con JPod. Y sí, en el metro. Justamente vengo de hablar en mi blog, aunque poco porque me voy mucho por las ramas, de su último libro.

    Saludos.

    Escrito por distimia | junio 30, 2008, 11:17
  4. Me lo acabo de terminar y la verdad es que me ha enganchado un montón y me lo he leído bastante rápido. Muy curiosa la forma de estar escrito como entradas de diario, cartas, el libro dentro del libro.

    Me da pena abandonar a Bethany y a Roger…

    Escrito por duka | agosto 22, 2008, 11:31
  5. has leído jPod?

    Escrito por Nico del Moral | agosto 22, 2008, 11:47
  6. Sí, lo acabo de leer hace nada (casi ha sido el anterior). Pero me ha gustado incluso más este, aunque la temática de jPod me toca más de cerca.

    Escrito por duka | agosto 22, 2008, 12:48
  7. Jorl. Por fin lo he terminado, que lo suyo me ha costado, y… soberano coñazo. Con lo que me encantó jPod, qué decepción más grande.

    Escrito por marcos c | noviembre 9, 2008, 16:33

Escribir un comentario